
Hišna opravila = Housework
1. PRE-INTERMEDIATE and INTERMEDIATE LEVEL
1.1. Vocabulary = Besedišče
– tidy = snažen in urejen/pospravljen
– untidy = nesnažen, neurejen*
– a mess = nered
– to tidy (up) = pospraviti, počistiti
– a washing machine = pralni stroj
– an iron = likalnik
– an ironing board = likalna deska
– to iron = likati
– a vacuum cleaner = a hoover = sesalec
– to hoover = sesati
– a mop = metla za pranje poda
– to mop = obrisati s krpo za pod
– a broom = metla
– to sweep = pomesti/pometati
– a bucket = vedro
– a dustpan = smetišnica
– a cloth = cunja
– to wipe = obrisati/pobrisati
* Pridevnika »tidy« in »untidy« se lahko uporabljata tudi za osebe in pomenita »redoljuben« oziroma »neredoljuben«.
1.2. Phrases = Fraze
– I set the alarm clock. = Navil sem budilko.
– Do the shopping. = Pojdi v trgovino (po osnovna živila).
– Do the washing-up. = Do the dishes. = Pomij posodo.
– Do the washing. = Operi oblačila.
– Do the ironing. = Zlikaj oblačila.
– Do the hoovering. = Posesaj (stanovanje/hišo/sobo).
– Do the dusting. = Pobriši prah.
– Clear the table. = Pospravi mizo.
– Could you please set the table? = Lahko prosim pripraviš mizo?
2. UPPER-INTERMEDIATE and ADVANCED LEVEL
2.1. Vocabulary = Besedišče
– a washing line = vrv za obešanje perila
– to fix = to repair = to mend = popraviti*
– to decorate (a room or a building) = prepleskati; obložiti s tapetami
– a bin = a waste bin = a rubbish bin = koš za smeti
– a stain = madež
– to leak = puščati
– a leak = razpoka, skozi katero nekaj pušča
– to break = zlomiti
– to smash = razbiti
– to ruin = uničiti
– stuck = zataknjen
– a light bulb = žarnica
– a drain = odvodna cev
– a pipe = cev
– an electrician = električar
– a plumber = instalater vodovodnih cevi
– a ladder = lestev
– a hammer = kladivo
– to hammer = zabiti s kladivom
– a saw = žaga
– a nail = žebelj
– pliers = klešče
– a screwdriver = izvijač
– a screw = vijak
– to screw = priviti
– a mousetrap = mišolovka
* Glagol “to fix” je rabljen v bolj pogovornem registru kot “to repair” ali “to mend”.
2.2. Phrases = Fraze
– Hang out the washing. = Obesi perilo (po pranju).
– Give me a hand with this, please. = Pomagaj mi pri tem, prosim.*
– The wine will leave a stain. = Od vina se bo poznal madež.
* Običajno je tu mišljeno fizično opravilo, pri katerem se potrebuje pomoč.
0 Komentarji