Potovanja = Travelling
Obiski podjetij in poslovnih partnerjev v tujini so stalnica vsakega mednarodno naravnanega podjetja. V tujino se med drugim odpravljamo tudi z namenom, da se naučimo ali v praksi nadgradimo znanje tujega jezika. V nadaljevanju ponujamo vso pomembnejše besedišče in frazeologijo, ki jih boste potrebovali na potovanjih, kot tudi koristen praktični del.
1. USEFUL VOCABULARY = UPORABNO BESEDIŠČE
- travel = potovati
- traveller = potnik
- book = rezervirati
- reservation = rezervacija
- accommodation = nastanitev
- package holiday = počitnice v paketu
- pack = pakirati
- peak season = glavna sezona
- air-conditioned = klimatsko hlajen
- tour guide = vodič
- sightseeing = ogledovanje znamenitosti
- ride = peljati se/voziti se
- vehicle = vozilo
- means of transport = načini prevoza
- (aero/air)plane = letalo
- (bi)cycle = kolo
- boat = čoln
- bus = avtobus
- car = avto
- helicopter = helikopter
- lorry/truck = tovornjak
- moped = moped
- (motor)bike = motor
- ship = = ladja
- taxi/cab= taksi
- train = vlak
- tram = tramvaj
- tube train/tube/underground train/subway = podzemna
- van = kombi
- yacht = jahta
- means of travel = načini potovanja
- travel by … = potovati z …
- travel by car/bus/coach/ship/plane = potovati z avtom/avtobusom/ladjo/letalom
- travel by rail = potovati z vlakom
- travel by sea = potovati po morju (npr. z ladjo)
- travel by air = potovati po zraku (npr. z letalom)
- bus/coach = avtobus
- bus terminal/bus station = avtobusna postaja
- passenger = potnik
- bus/coach driver = voznik avtobusa
- driver’s seat = voznikov sedež
- journey = potovanje
- board/get on (a bus) = vkrcati se na (avtobus)
- catch (a bus) = uloviti (avtobus)
- depart/leave = odditi/odpotovati
- departure gate = vrata, kjer se potniki vkrcajo
- arrive = dospeti/priti
- get off = izkrcati se
- aisle = prehod/sreda
- train = vlak
- train station = železniška postaja
- passenger = potnik
- engine driver = strojevodja
- engine = lokomotiva
- journey = potovanje
- get on (a train) = vkrcati se
- catch (a train) = uloviti vlak
- depart/leave = oditi/odpotovati
- platform = peron
- arrive = dospeti/priti
- get off = izkrcati se
- corridor/aisle = prehod (v letalu)
- train = vlak
- train station = železniška postaja
- passenger = potnik
- engine driver = strojevodja
- engine = lokomotiva
- journey = potovanje
- get on (a train) = vkrcati se (na vlak)
- catch (a train) = uloviti (vlak)
- depart/leave = oditi/odpotovati
- platform = peron
- arrive = dospeti/priti
- get off = izkrcati se
- corridor/aisle = prehod
- ship = ladja
- port = pristanišče
- passenger = potnik
- captain = kapitan
- bridge = poveljniški most
- voyage = potovanje z ladjo
- embark = vkrcati se
- sail = odpluti
- quay/dock = dok
- dock = pripluti/prispeti
- disembark = izkrcati se
- gangway = prehod/sreda
- (aero/air)plane = letalo
- airport = letališče
- passenger = potnik
- pilot/captain = pilot
- cockpit = pilotska kabina
- flight = (po)let
- get on/board = vkrcati se
- take off = vzleteti
- land = pristati
- departure gate = vrata, kjer se potniki vkrcajo
- get off/disembark = izkrcati se
- aisle = prehod/sreda
2. ADDITIONAL TRAVEL VOCABULARY = DODATNO BESEDIŠČE ZA POTOVANJA
2.1. TRAINS AND BUSES = VLAKI IN AVTOBUSI
- announcement = obvestilo
- cable car = žičnica/vzpenjača
- direct bus/train = avtobus z direktno linijo
- conductor = sprevodnik
- fare = prevoznina/voznina
- reservation = rezervacija
- schedule = vozni red
- seat = sedež
- ticket = vozovnica/karta
- ticket machine = avtomat za karte
- crowded (train) = natrpan (vlak)
- empty (train) = prazen (vlak)
- give up your seat = odpovedati se svojemu sedežu
- left luggage = pozabljena prtljaga
- lost luggage/property = izgubljena prtljaga
- offer your seat to somebody = ponuditi svoj sedež nekomu
- priority seat = sedež za invalide/ mamice z vozički
- sit = sedeti
- sit dow/take a seat = usesti se
- stand = stati
- transfer = presesti se/zamenjati prevoz
- wait = čakati
- waiting room = čakalnica
2.2. PLANE = LETALO
- arrivals = prihodi
- arrivals board = tabla prihodov
- baggage = prtljaga
- baggage claim (area) = (prostor za) prevzem prtljage
- baggage weight = teža prtljage
- boarding area = prostor za vkrcavanje
- boarding pass/card = vstopna karta
- carry-on luggage = osebna prtljaga
- check in = prijava (za let)
- check the baggage = prijaviti prtljago
- checked baggage = oddana prtljaga
- connecting flight = povezovalni let
- customs = carina
- departures = odhodi
- departures board = tabla odhodov
- departure lounge = čakalnica
- domestic flight = domač let
- emergency exit = zasilni izhod
- excess baggage = presežek prtljage
- expected _:_ (e.g. 8:34) = pričakovan (let)
- flight attendant/steward/stewardess = stevardesa/stevard
- gate = vrata
- hand/personal baggage = ročna prtljaga
- hand/personal baggage allowance = dovoljena ročna prtljaga
- immigration officer = carinik
- international check in = prijava mednarodnih letov
- international departures = odhodi mednarodnih letov
- jet lag = motnje spanja zaradi časovne razlike
- landed _:_ (e.g. 8:19) = (letalo), ki je pristalo
- layover/stopover = postanek
- life jacket = rešilni jopič
- lost-and-found (counter) = prostor, kjer hranijo najdene predmete
- metal detector = detector kovin
- luggage compartment above the passenger seats for holding carry-on luggage in an airplane = omarica v potniški kabini
- oxygen mask = kisikova maska
- passport/immigration control = carina
- runway = (pristajalna) steza
- seatbelt = varnostni pas
- security officer = varnostnik
- shuttle (bus) = avtobus, ki vozi na stalni progi med dvema krajema
- terminal = terminal
- timetable = vozni red (odhodi in prihodi)
- tray table = mizica s pladnjem
- window seat = sedež pri oknu
- aisle seat = sedež pri prehodu
2.3. SHIP = LADJA
- boat = čoln
- ship = ladja
- deck = paluba/krov
- life jacket = rešilni jopič
- seasick = morska bolezen
3. USEFUL PHRASES FOR TRAVELLING = UPORABNE FRAZE ZA POTOVANJA
3.1. TRAVELLING PHRASES AND PREPOSITIONS = FRAZE IN PREDLOGI PRI POTOVANJIH
- By air = Po zraku
- at the airport = na letališču
- on the runway/on the helipad (helicopters) = na pisti
- in the air = v zraku
- By road = Po cesti
- on the road = na cesti/na poti
- on the motorway = na avtocesti
- in the garage = v garaži
- at the taxi rank = na taksi mestu/na mestu za taksije
- at the bus stop = na avtobusnem postajališču
- By sea = Po morju
- in the port = v pristanišču/v luki
- on the water = na vodi
- By rail/by tube = Z vlakom/s podzemno
- at the platform = na peronu
- on the tracks = na tirih
- in the station = na postaji
- On foot = Peš
3.2. USEFUL PHRASES FOR TRAVELLING BY BUS OR TRAIN = UPORABNE FRAZE ZA POTOVANJA Z AVTOBUSOM ALI VLAKOM
- At the station = Na postaji
- Could you tell me where the bus station is? = Mi lahko prosim poveste, kje je avtobusna postaja?
- Excuse me, please, where is the bus station? = Oprostite, kje je avtobusna postaja?
- Please excuse me, where is the ticket office? = Oprostite, kje je prodajno mesto za karte?
- Where is the ticket machine? = Kje je avtomat za vozovnice/karte?
- Can I buy a ticket on the train? = Lahko kupim vozovnico/karto na vlaku?
- Can I buy a ticket on the bus? = Lahko kupim vozovnico/karto na avtobusu?
- What time is the next train to … (Ljubljana)? = Kdaj je/gre naslednji vlak v/za … (Ljubljano)?
- What time is the next bus to … (Maribor)? = Kdaj gre/je naslednji avtobus v/za … (Maribor)?
- How much is a … (ticket) to Lendava? = Koliko stane vozovnica/karta do … (Lendave)?
↓
first class) single = enosmerna vozovnica/karta (za prvi razred)
(first class) return = povratna vozovnica/karta (za prvi razred)
child single/child return = enosmerna/povratna otroška vozovnica/karta
senior citizen’s single / a senior citizen’s return = enosmerna/povratna karta za starejše osebe
- I’d like a (single/return) ticket to … (Ljubljana). = Rad/a bi (enosmerno/povratno) vozovnico do/za … (Ljubljane/Ljubljano).
- Are there any reductions for off-peak travel? = Ali so kaj nižje cene za potovanje/karte izven sezone?
- When would you like to travel? = Kdaj želite potovati?
- When will you be coming back? = Kdaj se boste vračali/vrnili?
- I would like a return to (Maribor), coming back on Friday. = Rad/a bi povratno do Maribora, vračam se v petek.
- Which is the right platform for … (Maribor)? = Kateri je pravi peron za … (Maribor)?
- Which platform do I need for … (Maribor)? = Na kateri peron moram za … (Maribor)?
- Is this the right platform for … (Krško)? = Je to pravi peron za … (Krško)?
- Can I have a timetable, please? = Lahko prosim dobim vozni red?
- Where do I change for … (Novo mesto)? = Kje se presedem za … (Novo mesto)?
- How often do the trains run to … (Trieste)? = Kako pogost je vlak v … (Trst/a)?
- How often do the buses run to … (Trieste)? = Kako pogost je avtobus v … (Trst/a)?
- I would like to renew my season ticket. = Rad bi obnovil sezonsko vozovnico.
- You will need to change at Sevnica. = Presesti morate v Sevnici.
- Platform 4 for the 20.23 Krško. = Peron 4 za vlak v Krško ob 20.23.
- The next train to arrive at platform 6 is the 23.45 to Trieste. = Naslednji vlak, ki bo prispel na peron 6, je vlak za Trst ob 23.45.
- The next train to depart from platform 2 will be the 06.24 to Zagreb. = Naslednji vlak, ki bo zapustil peron 2, bo vlak za Zagreb ob 6.24.
- (I’m afraid) the train/bus is running late. = (Žal,) vlak/avtobus bo imel zamudo.
- The/train/bus (to …) has been cancelled. = Vlak/avtobus (v …) je bil odpovedan.
- On the train/bus = Na vlaku/avtobusu
- Does this train/bus stop at … (Trebnje)? = Ali ta vlak/avtobus ustavi v … (Trebnjem)?
- When will we get to … (Jesenice)? = Kdaj bomo prispeli v … (Jesenice)?
- Could you tell me when we will get to … = Mi lahko prosim poveste, kdaj bomo prispeli v …?
- Could you please stop at … (the airport)? = Lahko prosim ustavite na … (letališču)?
- (Excuse me,) do you mind if I sit here? = (Oprostite,) lahko sedem sem?
- (Excuse me,) is this seat taken/free? = (Oprostite,) je ta sedež zaseden/prost?
- What time do we arrive in … (Trbovlje)? = Kdaj prispemo v … (Trbovlje)?
- I’ve lost my ticket. = Izgubil sem karto.
- Which stop is this? = Katera je ta postaja/postanek?
- Which is the next stop? = Kateri je naslednji postanek/postaja?
- I’m getting off here. = Tukaj izstopim.
- This is my stop. = To je moja (končna) postaja.
- Tickets, please. = Karte, prosim.
- Could I see your ticket, please? = Lahko, prosim, vidim vašo karto?
- We are (now) approaching … (Ljubljana). = Približujemo se … (Ljubljani).
- All change, please. = Vsi se presedite/prestopite, prosim.
- The train terminates here. = Pot s tem vlakom se tukaj zaključi.
- Please take all your luggage (and personal belongings). = Vzemite vso prtljago in osebne stvari.
3.3. USEFUL PHRASES FOR TRAVELLING BY AIR = UPORABNE FRAZE ZA POTOVANJE Z LETALOM
- Checking in = Prijava
- Hello. I’ve come to collect my ticket(s), please. = Pozdravljeni. Prišel/prišla sem po letalske karte.
- I’ve made a booking on the internet. / I’ve booked on the internet. = Rezerviral sem na internetu.
- Here’s my booking reference. = Tukaj je moja referenca/sklic rezervacije.
- Do I need to check this in or can I take it with me? = Moram to prijaviti, ali lahko vzamem s seboj?
- Where can I get a trolley? = Kje lahko dobim voziček za prtljago?
- Your booking reference, please. = Potrebujem vašo referenco/sklic rezervacije, prosim.
- Do you have your booking reference? = Ali imate referenco/sklic svoje rezervacije?
- Your passport and ticket, please. = Potni list in vozovnico, prosim.
- Where are you flying to? = Kam potujete/letite?
- How many bags are you checking in? = Koliko torb/kovčkov boste prijavili?
- Could I see your hand baggage, please? = Lahko prosim pokažete svojo osebno prtljago?
- Do you have any liquids or sharp objects in your hand baggage? = Ali imate v svoji prtljagi kaj tekočin ali ostrih predmetov?
- There’s an excess baggage charge of … (20 €). = Za presežek prtljage morate plačati … (20 €).
- Would you like a window seat or an aisle seat? = Želite sedež pri oknu ali sedež pri prehodu?
- I wish you a pleasant flight! = Prijeten let vam želim!
- Enjoy your flight! = Prijeten let!
- Security = Varnost
- Could you take off your … (coat/shoes/belt), please? = Lahko prosim slečete plašč/sezujete čevlje/snamete pas?
- Are you carrying any liquids? = Imate v osebni prtljagi kaj tekočin?
- Please put any metallic objects into the tray. = Vse kovinske predmete dajte na pladenj.
- Please empty your pockets. = Prosim izpraznite žepe.
- Please put your laptop out of its case. = Prosim dajte prenosni računalnik ven iz torbe.
- (I’m afraid) you can’t take that through. = (Oprostite, ampak) tega ne morete nesti s seboj.
- Waiting for boarding = Čakanje na vkrcanje
- What is the flight number? = Kakšna je številka leta?
- Which gate do we need (to find)? = Katera vrata moramo najti?
- Last call for passenger … (Novak.) = Zadnji poziv za potnika … (Novaka.)
- Passengers travelling to … (Rome), please proceed (immediately) to gate number 76. = Prosim, potnike za let v … (Rim), da se (nemudoma) pomaknete do vrat številka 76.
- We’d like to apologize for the delay. = Radi bi se opravičili za zamudo.
- The flight has been delayed. = Let ima zamudo.
- The flight has been cancelled. = Let je bil odpovedan.
- Could I see your passport and boarding card, please? = Prosim pokažite potni list in vstopno karto.
- During a flight = Med letom
- Hello. What’s your seat number? = Pozdravljeni. Katero številko sedeža imate?
- Hello. Could you show me your ticket, please? = Pozdravljeni. Mi prosim pokažete svojo karto?
- Could you please put your bag/that in the overhead compartment? = Vas lahko prosim, da date svojo torbo/to v omarico nad sedežem?
- Please pay attention to this short safety demonstration. = Prosimo vas, da si pozorno ogledate kratko predstavitev varnosti.
- Please turn off mobile phones and other electronic devices. = Prosimo vas, da izklopite mobilne telefone in ostale elektronske naprave.
- The Captain has turned off/switched on the Fasten Seatbelt sign. = Kapitan je izklopil/vklopil znak/opozorilo za pripetje pasov.
- Would you like any food or refreshments? = Želite kaj pojesti ali kakšno osvežitev?
- We’ll be landing in (about) … (20) minutes. = Pristali bomo čez (okrog) … (20) minut.
- Please fasten your seatbelt and return your seat to the upright position. = Prosimo, da si pripnete varnostne pasove in sedež namestite v navpični položaj.
- Please stay in your seat until the aircraft has come to a complete standstill and the Fasten Seatbelt sign has been switched off. = Prosimo vas, da ostanete na svojih sedežih dokler se letalo popolnoma ne ustavi in dokler se znak za “Pripete pasove” ne ugasne.
- The local time is … (5.15 pm). = Lokalni čas je … (17.15).
- Thank you for flying with … (us). = Hvala, da ste leteli z … (nami).
3.4. USEFUL PHRASES FOR TRAVELLING BY SHIP/BOAT = UPORABNE FRAZE ZA POTOVANJA Z LADJO
- Before getting on board = Pred vkrcanjem
- What time is the next ship/boat to … = Kdaj izpluje naslednja ladja za …
- I’d like a ________ cabin = Rad bi kabino (za) …
↓
two-berth = za dva/dvoposteljno
four-berth = za štiri/štiriposteljno
- We/I don’t need a cabin. = Ne potrebujem(o/va) kabine.
- What time does the ship/boat arrive in … ? = Kdaj ladja prispe v … ?
On a ferry = Na trajektu
- I’d like a ticket for a car and three passengers. = Rad bi karto za avto in tri potnike.
- I’d like a ticket for a foot passenger. = Želim karto za potnika brez avta.
- How long does the crossing take? = Kako dolgo traja vožnja (s trajektom)?
- What time does the ferry arrive in … ? = Kdaj trajekt prispe v … ?
- All car passengers please make way down to the car decks for disembarkation. = Vsi potniki z avtom, pomaknite se do palube z avti in se pripravite za izkrcanje.
- We will be arriving in port in around … (15) minutes. = V pristanišče bomo dospeli čez približno … (15) minut.
- On board = Na ladji
- Where’s cabin number … (607)? = Kje je kabina št. … (607)?
- Where is the information desk? = Kje so informacije?
- Where’s the ________ ? / Which deck is the ________ on? = Kje je ________ ? / Na kateri palubi/katerem krovu je ________ ?
↓
- restaurant = restavracija
- buffet = bife
- bar = bar
- pool = bazen
- shop = trgovina
- discotheque = diskoteka
- cinema = kinodvorana
- exchange office = menjalnica
- The sea is (quite) calm. = Morje je (kar) mirno.
- The sea is (very) rough. = Morje je (zelo) razburkano.
- I feel seasick. = Slabo mi je.
- We will be arriving in port in around … (15) minutes. = V pristanišče bomo dospeli čez približno … (15) minut.
- Please vacate your cabins. = Prosimo, da izpraznete kabine.
4. MONEY = DENAR (exchange office and bank)
- Where is the exchange office? / Where is the currency exchange? = Kje je menjalnica?
- I would like to change… = Rad bi zmenjala…
- What is the currency exchange rate for dollars/euros? = Kakšen je menjalni tečaj za dolar/euro?
- What commission do you charge? = Kakšna je provizija?
- In small change. = V drobižu.
- In bank notes. = V bankovcih.
- Where do I sign? = Kje se podpišem?
5. TRAVEL RELATED ACTIVITIES = AKTIVNOSTI POVEZANE S POTOVANJI
5.1. SHOPPING = NAKUPOVANJE
- Hello. What can I do for you? = Pozdravljeni. Kako vam lahko pomagam?
- Hello. I’m looking for … = Pozdravljeni. Iščem…
- Can you help me, please? = Mi lahko prosim pomagate?
- Do you have… ? = Imate (mogoče)…?
- Does anyone (here) speak English? = Ali kdo (tukaj) govori angleško?
- I need an interpreter. = Potrebujem tolmača.
- Do you have something ________ ? = Ali imate kaj ________ ?
↓
- larger = večjega
- smaller = manjšega
- cheaper = cenejšega
- better = boljšega
- Here it is. = Tukaj je. / Našel/Našla sem.
- How much is it? = Koliko stane?
- Can I pay with… ? = Lahko plačam z/s …?
- Do you take credit cards? = Lahko pri vas plačam s kartico?
- Will you wrap it? = Lahko zavijete?
- I’ll take it. = Vzel bom.
- That’s all I want for now. = Zenkrat je to vse.
- Where can I find ________ ? = Kje lahko najdem ________ ?
↓
- a pharmacy = lekarno
- a book store = knjigarno
- a department store = veleblagovnico
- a supermarket = supermarket
- a bakery = pekarno
- a clothing store = prodajalno z oblačili
- a grocery store = trgovino z živili
- a shoe store = prodajalno čevljev
- a jewellery = zlatarno
- a hardware store = prodajalno železnine
- a florist = cvetličarno
- a gift shop = prodaljno daril
- a toy store = prodajalno igrač
6. AT THE CUSTOMS = NA CARINI
- Your passport/ID card, please. = Vaš potni list/osebno, prosim.
- Do you have any documents? = Imate kakšne dokumente?
- Do you have anything to declare? = Imate kaj za prijaviti?
- How many suitcases do you have? = Koliko kovčkov imate?
- What’s the nature of your visit? = Kakšne narave je vaš obisk?
- Here is my passport. = Tu je moj potni list.
- Here are my documents. = Tu so moji dokumenti.
- I am Slovenian/American/… = Sem Slovenec/Američan/…
- I’m on a business trip. = Sem na poslovnem potovanju.
- I’m on vacation. = Sem na počitnicah.
- I’m visiting relatives. = Obiskal bom sorodnike.
- I’ll be staying for a month/for two weeks/for a few days/… = Tukaj bom mesec dni/dva tedna/nekaj dni/…
- I’ll be staying at… = Nastanjen bom v…
- I don’t have anything to declare. = Nič nimam za prijaviti.
- I only have… = Imam samo…
7. HEALTH = ZDRAVJE
- What is wrong? = Kaj je narobe?
- I need a doctor. = Potrebujem zdravnika. / Moram k zdravniku.
- I feel sick. = Slabo mi je.
- I think I have (the) flu. = Mislim, da ima gripo.
- I feel dizzy/notious. = Vrti se mi/Omotičen sem.
- I have a headache. = Imam glavobol.
- It hurts here. = Tukaj me boli.
- I have a stomach ache. = Boli me trebuh.
- I have a fever. = Imam vročino.
- I have a pain (in)… = Čutim bolečino (v)…
- My back hurts. = Boli me križ.
- I have chest pain. = Boli me v prsih.
- I have cramps. = Imam krče.
- I had a heart attack. = Imel sem srčni napad.
- I’m allergic to… = Alergičen/alergična sem na…
- Help me! = Pomagajte mi!
- I don’t feel good. = Ne počutim se dobro.
- Call an ambulance! = Pokličite rešilca!
- Do I have a broken bone? = Ali imam zlomljeno kost?
- Is it serious? = Je resno?
- Do I need to go to the hospital? = Ali moram v bolnišnico?
- I need something for the cold/flu/…. = Potrebujem nekaj za prehlad/gripo/…
- Can you give me a prescription for this? = Ali mi lahko date za to recept?
- How many times per day? = Kolikokrat na dan?
0 Komentarji