Dogovarjanje za sestanke = Arranging Meetings
Uspešno dogovarjanje za sestanek skupaj z dobrim planiranjem le-tega predstavljata temelj za uspešno izvedbo celotnega poslovnega dogodka. V sledečem poglavju vam predstavljamo ustrezne izraze za dogovarjanje za sestanke, ki vam bodo skupaj z nalogami zagotovo v veliko pomoč.
Poglavje se nahaja v knjigi. Klikni za več!
1. USEFUL PHRASES = UPORABNE FRAZE
1.1. MAKING MEETING ARRANGEMENTS = DOGOVARJANJE ZA SESTANKE
- I’m writing to set up/arrange… = Pišem vam, da določimo/se dogovorimo…
- Just a quick note to arrange a time to meet. = (Na hitro se vam) Oglašam se, da se dogovoriva/dogovorimo za čas sestanka.
- How/What about Tuesday? = Vam torek ustreza?
- Is Monday/… OK? = Lahko v ponedeljek/…?
- Where/When should we meet? = Kje/Kdaj naj se dobimo/dobiva?
- Should I pick you up at/from … ? = Ali naj vas poberem na/pri…?
- Could you collect me at … ? = Ali me lahko poberete/pobereš na/pri…?
- What date would be convenient for you? = Kateri datum bi vam ustrezal?
- What time would suit you? = Kdaj vam ustreza/Kakšen čas vam ustreza?
- Would Monday at 10.30 suit you? = Bi vam ponedeljek ob 10.30 ustrezal?
- Is 5 March at 6 pm convenient for you? = Vam ustreza 5. marec ob 18h?
- Can you manage … ? / How about … ? = Boste lahko/ Kaj pravite na/za…?/Kaj pa…?
Za izražanje negativnih domnev uporabite naslednje formalne izraze:
- Should you be unavailable on Monday at 6 pm/at this time… = Če bi bili v ponedeljek ob 18h zadržani/takrat zadržani…
- Should this not be convenient for you… = Če to za vas ne bi bilo mogoče/ustrezno…
Ali bolj neformalne izraze:
- If Monday at 6 pm/this does not suit you… = Če vam ponedeljek ob 18h/to ne ustreza…
- If Monday at 6 pm/this is not suitable/convenient for you… = Če ponedeljek ob 18h/to za vas ni ustrezno/prikladno…
- If Monday at 6 pm/this does not fit with your schedule/plans/… = Če ponedeljek ob 18h/to ne ustreza vašemu urniku/načrtu…
Poglavje se nahaja v knjigi. Klikni za več!
1.2.SOME RESPONSES = NEKAJ ODGOVOROV
- Tuesday would be good for me. = Ponedeljek mi ustreza.
- Monday’s bad for me, I’m afraid. = Žal v ponedeljek ne bo šlo./Žal mi ponedeljek ne ustreza.
- That sounds fine. = To mi ustreza.
- Yes, that would be good for me. = Da, to bi mi ustrezalo.
- I think that should be possible. = Mislim, da bi to moralo biti izvedljivo.
- No, I don’t think that would be possible. = Ne, mislim, da to ne bo mogoče.
1.3.CONFIRMING MEETING ARRANGEMENTS = POTRJEVANJE DOGOVOROV ZA SESTANKE
- I’d like to confirm … = Rad bi potrdil…
- Just writing to confirm … = Pišem (vam), da potrdim…
- Tuesday is (would be) good for me. = Torek/… mi ustreza/bi mi ustrezal.
- Please send me an email by 5 pm today to confirm this. Looking forward to seeing/meeting … = Prosim, da mi to potrdite z e-mailom do 17. ure. Veselim se srečanja z vami/s tabo.
1.4.CHANGING MEETING ARRAGEMENTS = SPREMEMBE DOGOVOROV ZA SESTANKE
- I’m sorry but I can’t do Thursday/make Thursday. = Oprostite, ampak v torek ne bo šlo.
- This is to let you know that I’ve had to put off/postpone … = Sporočam vam, da sem moral preložiti…
- I’m writing to call off/cancel … = Pišem vam z namenom, da odpovem…
- I’m afraid I can’t make/manage Friday. How about Monday or Wednesday instead? = Žal v petek ne morem/ne bo šlo/mi petek ne ustreza. Lahko namesto tega v ponedeljek ali sredo?
1.5. REFERRING TO A PREVIOUS LETTER = SKLICUJEMO SE NA PREDHODNO PISMO
- With reference to the letter/my letter of/dated… = V zvezi s prejšnjim pismom/z mojim prejšnjim pismom z dne…
- As I/we mentioned/in the letter/my letter of/dated… = Kot sem omenil/smo omenili v pismu/v mojem pismu z dne …
- As mentioned in the letter/my letter of/dated … = Kot je bilo omenjeno v pismu/v mojem pismu z dne…
1.6.INTRODUCING AN INTENTION/A PLAN = PREDSTAVIMO NAŠO NAMERO/NAČRT
- We are planning to… = Načrtujemo/Nameravamo…
- My intention is/plan is (to)… = Naša namera/načrt je, (da)…
- We intend/plan to… = Nameravamo/Načrtujemo…
- We are going to… = Bomo…
- We are to/We am due to… = Bomo/Nameravamo…
Poglavje se nahaja v knjigi. Klikni za več!
1.7.OFFERING SERVICES OR POINTING OUT SOMETHING = PONUDIMO STORITVE ALI KAJ IZPOSTAVIMO
- We would be pleased to… = Z veseljem vam bi…
- We would gladly… = V veselje bi nam bilo…
- We would be glad/grateful to… = Bili bi hvaležni, če bi…
- You may be interested to know that… = Morda vas bo zanimalo…
- We are pleased to inform you that… = Z veseljem vam sporočam(o), da…
- (Perhaps) it has come to your attention/it may have come to your attention that… = (Morda) ste že izvedeli/opazili, da…
1.8.ASKING FOR CONFIRMATION = PROSIMO ZA POTRDITEV
- Please confirm/reply… = Prosim potrdite/odgovorite mi…
- Please inform me… = Prosim sporočite mi…
- Would you kindly confirm/reply… = Prosim vas, da potrdite/odgovorite…
- I would be grateful if you would confirm… = Hvaležen vam bom, če boste potrdili…
- Let me know (if/whether)… = Obvestite me (ali)…
- Tell me if/whether (this is OK with you.) = Sporočite mi (če je to v redu za vas.)
1.9.CONCLUDING A LETTER = ZAKLJUČIMO PISMO
- We look forward to hearing from you soon. = Upamo, da se nam boste kmalu oglasili.
- Looking forward to seeing you. = Veselim se srečanja z vami.
- Can’t wait to see you. = Komaj čakam, da vas vidim.
0 Komentarji